【悲報】吉野家と松屋「キムチの翻訳は『泡菜(中国起源)』です 韓国教授ブチギレ、キムチと泡菜の違いを知らせる映像を送りつける

【悲報】吉野家と松屋「キムチの翻訳は『泡菜(中国起源)』です 韓国教授ブチギレ、キムチと泡菜の違いを知らせる映像を送りつける : おーるじゃんる
1: 名無し 2024/12/24(火) 17:30:15.90 ID:q6oe4xJr0EVE 誠信(ソンシン)女子大学の​徐坰徳(ソ・ギョンドク)教授が、日本の有名丼ものチェーン店「吉野家」「松屋」などが韓国の「キムチ」を中国の「泡菜」

引用元:【悲報】吉野家と松屋「キムチの翻訳は『泡菜(中国起源)』です 韓国教授ブチギレ、キムチと泡菜の違いを知らせる映像を送りつける

タイトルとURLをコピーしました